Category: it

Category was added automatically. Read all entries about "it".

В повязке

Мои избранные посты

Здесь будут выкладываться те посты, которые я считаю самыми лучшими за историю моего блога.



Мифы о женщинах Нового времени
Жили 30 лет?
Выходили замуж в 14?
Почти все выходили замуж?
Рожали 10 детей?
Умирали от родов через одну?
Инквизиция сожгла всех красавиц?

Так же сюда следует включить и эту статью:
До XIX века женщины жили меньше мужчин?

Collapse )
Buy for 20 tokens
Buy promo for minimal price.
кррассавица

Очень полезная штука для тех, кто публикует тексты в интернетике вообще и на "Самиздате&

ДОРОГАЯ МАРИЯ РОМАНОВНА, ознакомься, пожалуйста!!!
Оригинал взят у kat_bilbo в Очень полезная штука для тех, кто публикует тексты в интернетике вообще и на "Самиздате" в частности
Оригинал взят у ahitech в Мой подарок всем, кто пишет в HTML

Первое издание книги Гитлера «Моя борьба» редактировал Рудольф Гесс. Вот он и был первым граммар-наци.
Исторический факт.

Тезис, который я принимаю как аксиому: автор, уважающий своего читателя, сделает текст не только интересным, но и приятным для чтения. Автор, который следит за тем, чтобы его текст ещё и красиво выглядел, показывает своему читателю, что его, читателя, удобство важно для автора.

Секрет в форматировании. Хорошо оформленный текст — это текст, который выровнен по обоим краям, в котором там, где надо, дефисы заменены на короткие или на длинные тире, а кавычки-"лапки" заменены на кавычки-«ёлочки» и на кавычки-„правильные лапки”. В таком тексте содержание сносок должно быть не там, где придётся, а там, где надо. Я понимаю как само собой разумеющееся, что между иллюстрацией и обтекающим её текстом должно быть достаточное расстояние. Что вместо буквы «х» в выражении «5 на 7 метров» должен стоять типографский знак ×: «5×7 метров», — и что при указании температуры «27 градусов Цельсия» должен быть использован знак градуса ° («27°C»), а не буковка «о». Что знаки копирайта © и зарегистрированной торговой марки ™ должны находиться на своих местах вместо уродливых и неказистых (c) и (tm). Что для указания ударения используется не заглавная буква («докУменты»), а знак ударения («докуме́нты»). В идеале переводы строк в тексте должны располагаться только в разрешённых местах, (например, тире не могут отделяться от предыдущего, а предлоги — от следующего за ними слова переводом строки), а сам текст должен быть полностью ёфицирован, но я могу понять и тех, кто утверждает, что последние требования — это уже придирчивость и мелочность. Скажем, в своих произведениях — будь то рассказы или посты в ЖЖ — я за соблюдением правильного переноса строк не слежу.

Текст, который выглядит, как результат труда наборщика, приятнее читать, чем простыню неформатированного текста, который ассоциируется прежде всего с неоформленным потоком сознания. У меня неформатированный текст автора, который ещё не считается мной безусловно интересным, чаще всего вызывает реакцию из разряда «Сначала оформи свой поток сознания, а потом уже изливай его на окружающих». Я не читаю длинные и плохо оформленные тексты неизвестных мне авторов. Думаю, я не один такой.

Collapse )
Collapse )
Collapse )
Collapse )
Collapse )